Cartoon Classics: Может ли классика быть премьерной?

07.02.2024 13:38
Реклама. Рекламодатель: ООО «СЕНСОФ.МЕДИА», ИНН 7736333611. 
erid: 2VtzqxV2JzA

В 2023 году в России начал вещание телеканал мировой классической анимации Cartoon Classics. Контент канала составляют зарубежные мультсериалы, рассчитанные на семейную аудиторию. Почему был выбран такой формат нового телеканала, какие популярные бренды появятся в его эфире и как происходит адаптация иностранного контента в интервью "Кабельщику" рассказал Михаил Ковальчук. 

Кабельщик: Как книгу начинают читать с названия, так и мы, давайте начнем именно с названия телеканала. Нельзя не заметить определенное сходство с мировым брендом. Да и в текущих трендах поддержки всего отечественного выводить детский бренд на иностранном языке видится риском. С чем связан именно такой выбор?

Михаил Ковальчук: История с запуском телеканала и, соответственно, с выбором названия была непростой. В прошлом году было принято решение о запуске новых телеканалов с иностранным кино и сериалами (Romance и Suspense). Но нашу команду не оставляло огромное желание выйти на рынок детского вещания, поскольку именно детские телеканалы — основа генерации телесмотрения и трафика во всех средах и на всех платформах в мире. Плюс с уходом иностранных брендов на российском рынке заметно просело предложение. Самый сложный вопрос был не просто в запуске очередного телеканала, а в формировании продукта, имеющего свои отличительные и яркие черты. Фокусироваться на российском контенте было бессмысленно: во-первых, его с трудом хватает на один полноценный канал; во-вторых, он уже размазан по большому количеству эфирных и неэфирных телеканалов. Очевидно было, что если и начинать, то в рамках иностранного контента. Но опять же: какого? 

Доступность, стоимость и зрительская узнаваемость — задача с тремя неизвестными. В определенный момент и родилась идея попробовать собрать классику мировой анимации. А название даже не обсуждалось, оно легло само, как отражение программной политики: имя должно соответствовать содержанию. Если контент вещается иностранный, то и вполне естественно иметь иностранное название. Созвучность с мировым брендом? Сегодня любое слово из ряда "мультфильм — дети" в разных вариациях на любом языке будет созвучно с тем или иным существующим локальным или мировым брендом. На разных рынках в детских пакетах можно найти сразу 3-5 детских каналов с практически одинаковым названием. На российском рынке эта ситуация схожа, но только в рамках российских брендов (схожесть каналов по названиям). Поляна иностранной анимации немного пустовала, чем мы и воспользовались. И нужно отметить, что название Cartoon Classics не нами придумано. Это сочетание уже использовалось и используется в определенных сегментах медиарынка. Можно перевести как "Анимация. Золотая коллекция". Мы же решили это конвертировать в название телеканала. Нам показалось, что это предельно просто и понятно, как для нас, так и для пользователя платного контентного сервиса, где уже довольно непросто ориентироваться среди тысячи наименований каналов и контента. 

Кабельщик: Раз вы уже коснулись темы наполнения канала, давайте и продолжим. Cartoon Classics, с одной стороны, очень прямое название, с другой — невероятно широкое. Что ждет зрителя внутри? Ну и чуть подробнее, если можно, о предпосылках запуска канала именно с этим контентом.

Михаил Ковальчук: Ну, здесь вы прямо в вопросе и ответили на него! Есть прекрасная цитата Альберта Эйнштейна: "Среди беспорядка найдите простоту; среди раздора найдите гармонию; в трудности найдите возможность". 

Я уже упомянул, что российский рынок анимации сверх амортизирован, при этом объемы производства вряд ли покроют потребности того количества каналов и платформ, которые доступны сегодня на рынке. Кстати, это актуально не только для анимации, но и для кино и сериалов в том числе. Мировые анимационные премьеры либо недоступны, либо сверхдорогие. Много разговоров ходило о запуске канала отечественных классических мультфильмов. Но там дела с объемами контента еще хуже, плюс приходится соревноваться с тяжеловесами рынка за очередной приз в виде "золотой коллекции". Тут мы и вышли за рамки и увидели довольно интересную картинку. А почему наше внимание стороной обходила мировая классическая анимация? Это же уже отдельный вид искусства. Первые персонажи появились еще в 20-е и 30-е годы прошлого столетия! Вдумайтесь, в этом году Моряку Попаю стукнуло 95 лет! А мы его все прекрасно знаем и любим. Люксовые бутики в Милане делают коллаборации с классическими анимационными персонажами. Удивительно! Мировая анимационная классика сохраняет актуальность на протяжении десятилетий! И это касается не только американской анимационной культуры. Здесь и европейские всемирно известные бренды, я уже не говорю про аниме. Ключевое, что "классика", как вы заметили, слово простое, но безграничное. YouTube уже практически 20 лет, а следовательно, уже можно первые анимационные мультфильмы переводить в разряд классики, имеющие миллиарды просмотров по всему миру. 

Вот мы и постараемся привести частичку этой культуры к нам. Постараемся собрать на канале узнаваемые мировые классические бренды и создать атмосферу для семейного просмотра. С точки зрения аудитории мы тоже расширили границы. Думаем привлечь не только детскую аудиторию, но и семейную. Наша идеальная картинка — ностальгирующий родитель с фразой "А вот раньше были мультики лучше" и "зависшие" от рисованных историй дети на диване.

Кабельщик: А можно немного поподробнее про рисованные истории и бренды?

Михаил Ковальчук: Я не буду раскрывать сейчас все потенциальные тайтлы, это некорректно по отношению к сделкам, которые еще не завершены, но уже сейчас на канале или в процессе подготовки к эфиру известные российскому зрителю бренды: классическая "Пчелка Майя" (Maya The Bee), "Чудесное путешествие Нильса" (Nils Holgerson), "Приключения Пиноккио" (Pinocchio), "Пеппи Длинный Чулок" (Pippi Longstocking), "Боб и Маргарет" (Bob and Margaret), "Опасный Мышонок" (Danger Mouse) и т. д. Интересный факт, что известный американский музыкант и продюсер, пятикратный лауреат Грэмми Брайан Джозеф Бёртон, взял свой псевдоним Danger Mouse в честь анимационного героя именно этого мультфильма. А теперь — это эксклюзивно на Cartoon Classics.

Кабельщик: Эксклюзивно?! Я думаю, здесь важно более подробно остановиться.

Михаил Ковальчук: Да, все верно. Все бренды, которые я перечислил выше, будут представлены только на Cartoon Classics. Наша стратегия — иметь на канале ядро эксклюзивного контента. Если мы выдержим 60-70% эксклюзивности — это хороший показатель. Для нас важно не просто наличие уникального предложения, но чтобы права на платное ТВ были на ключевые бренды, тогда слово эксклюзивность имеет под собой смысл. Дополнительно происходит агрегация цифровых прав. На всю библиотеку обещать преждевременно, но 80-90% сетки будет со всеми цифровыми правами, в том числе VOD.

Кабельщик: А как обстоят дела с другими мировыми брендами? Многие закрыли вещание контента в любом виде в России.

Михаил Ковальчук: Да, это остро ощущается. Ряд компаний не предоставляют право транслировать свои бренды в России, ссылаясь на корпоративные ограничения. Именно поэтому мы запустим вторую версию телеканала, чтобы вещать для наших партнеров на русском языке в странах СНГ.

Кабельщик: Получается, что там канал будет усилен мировыми брендами? Можете привести пример?

Михаил Ковальчук: На данном этапе я бы не хотел этого делать, несколько сделок на финальной стадии. Но поверьте мне, на такой шаг мы пошли только ради широко известных мультфильмов, которые однозначно украсят канал.

Кабельщик: Какие сюрпризы еще ждать от канала? И можно ли чем-то еще удивить в классике? 

Михаил Ковальчук: Я не знаю, насколько для вас это будет удивительно, но у нас будут и премьеры в России. 

Кабельщик: Неужели есть что-то сверхпопулярное, что никогда не показывали в России?

Михаил Ковальчук: Удивительно, но ответ — да. Помимо отдельных сезонов, есть еще то, что в России никто никогда не показывал. Один из примеров — мультфильм "Занимательный мир Ричарда Скарри" (The Busy World of Richard Scarry), экранизация мирового детского бестселлера, проданного по миру тиражом 300 млн экземпляров. 

Команда сейчас работает над адаптацией материала. Тоже интересный и увлекательный процесс. Например, этот проект (как и несколько других) нам приходится переводить с рукописных английских текстов. Это очень трудозатратно, но не менее увлекательно! Так что ждите премьеру теперь и в России, на платном телевидении.

Кабельщик: Вы сами занимаетесь адаптацией?

Михаил Ковальчук: Да. И не только адаптацией, но и дубляжом. Все процессы сейчас делаются внутренней командой. Помимо адаптации в компании функционируют две собственные звукозаписывающие студии. Все производство русскоязычной версии будет осуществлено на них. Приглашаем посмотреть, а возможно, и поучаствовать. Как раз сейчас ребята проводят кастинги на 5-6 проектов, которые уходят в работу. Канал даст российские голоса всемирно известным героям. Также в планах переозвучить несколько проектов со старым дубляжом. У нас уже побывали Евгений Рыбов и Лина Иванова, именно ее голосом звучит Гермиона из франшизы про Гарри Поттера. 

Кабельщик: Если рукописные тексты можно расшифровать, а голос перезаписать, то что делать с видео? Ведь классика, в основном, сохранилась в таком виде, непригодном для современного вещания.

Михаил Ковальчук: Материал иногда оставляет желать лучшего, это правда. Часть материала приходит в HD, то есть правообладатели работают над оцифровкой своего архива.

Ну а с частью приходится работать самостоятельно, спасибо команде режиссеров монтажа. Доработали железо, установили программное решение на основе искусственного интеллекта и каждую единицу прогоняют, чтобы максимально вытянуть.

Кроме того, ребята пересчитывают картинку в 16:9. Понятно, что идеальное изображение получить сложно, но качественный SD в 16:9 без черных полей мы получаем. Нас просят начать вещание в HD, но мы несколько опасаемся не оправдать ожиданий, поэтому посмотрим, как технически справимся, возможно в перспективе дадим возможность партнерам забирать улучшенную картинку.

Кабельщик: Невероятная работа. Эксклюзивный контент, премьеры в России, адаптация и дубляж собственными силами, работа с оцифровкой видео. Можем только пожелать зрительских успехов!

Михаил Ковальчук: Вы знаете, нам тоже кажется, что у проекта большое будущее. Конкуренция в иностранном анимационном контенте на рынке невысокая. Неверно думать, что с сокращением западного контента или замещением его на русский и восточный у зрителя одномоментно поменяется медиапривычка. Рынок достаточно долго маркировал услугу платного контентного сервиса через западные бренды, чтобы за такой короткий срок забыть про них. В дополнение — последние 5 лет премьерность всего контента, особенно анимационного, уходит на цифровые платформы. В мировом линейном телевидении рост телесмотрения наблюдается только в сегменте новостей и библиотечного контента. Думаем, что у Cartoon Classics есть все предпосылки, чтобы в многоканальном телевидении в России и за ее пределами не только внести жанровое и контентное разнообразие в услугу, но и найти семейную аудиторию, которая окунется в добрый и волшебный мир нарисованных мультфильмов.