В апреле в московском выставочном зале "Амбер Плаза" прошел World Content Market. По данным организаторов, в мероприятии приняли участие более 1500 делегатов, представляющих свыше 550 компаний из 17 стран, включая Россию, Беларусь, Казахстан, Армению, Узбекистан, Кыргызстан, Азербайджан, Китай, Южную Корею, Турцию, Бразилию, Индию и ОАЭ. Среди участников были телеканалы, OTT-платформы и видеопорталы, дистрибьюторы, продюсеры, а также студии и компании, оказывающие производственные услуги.
На площадке работали российские медиахолдинги, телеканалы и онлайн-кинотеатры, а также национальные павильоны Китая, Кореи, Индии и Узбекистана. Участники обсуждали не только конкретные тайтлы и каталоги, но и более широкие тенденции: как меняется спрос на азиатский контент, усиление импортозамещения, как регуляторика влияет на выбор контента и почему путь от сделки до релиза становится все более сложным.
Азия: рост присутствия, но не единая оценка спроса
Одной из наиболее заметных тенденций WCM стало укрепление азиатского направления. На выставке были широко представлены Китай, Индия, Корея и Турция, а часть российских компаний говорила о переговорах именно с азиатскими партнерами.
Екатерина Резцова, руководитель отдела по управлению проектами, MBG описывает это как часть текущей закупочной работы компании: "Мы приобретаем полные права для дистрибьюции на ТВ и VoD-платформах". При этом она подчеркивает, что компания работает не только в России и СНГ, но и смотрит в сторону новых территорий: "Сейчас активно осваиваем рынок MENA (Ближний Восток и Северная Африка)".
Представитель NH Studioz Шреянс Хирават говорит о российском рынке как о понятном для индийского контента: "Российский зритель искренне любит индийское кино, это исторически сложившаяся связь". По его словам, компания привезла на рынок как современный фильм "Руслан", так и болливудскую классику: "Фильмы, ставшие в России культовыми еще во времена Советского Союза — такие как "Зита и Гита", — по-прежнему вызывают у зрителей искреннюю ностальгию".
Турецкие дистрибьюторы тоже не видят заметной дистанции. Гамзе Беслер из Calinos Entertainment отмечает: "В культурном плане никаких сложностей мы не видим. Русский зритель очень тонко чувствует турецкую культуру, она ему близка и понятна, поэтому адаптация смыслов проходит легко". На рынок компания привезла проекты "Дурнушка" и "Запретный плод".
О смене внешнего контура рынка говорит и Юлия Белова, учредитель компании "Англет": "Кардинально поменялся состав участников: влияние геополитики последних лет заметно отразилось на географии партнеров. Сейчас основной фокус сместился на компании из Китая, Кореи и Турции, которые активно заполняют ниши, ранее занятые западными игроками".
При этом отношение рынка к азиатскому контенту становится более взвешенным. Раньше во многом работал эффект новизны, а теперь, по мере роста предложения, аудитория становится заметно более избирательной. Как отметил Филипп Красильников, ведущий менеджер по дистрибуции в России и СНГ, МКТ Медиа Плюс, "первоначальный эффект новизны постепенно спадает, а это значит, что зритель становится требовательнее. Но все же процесс формирования лояльной аудитории все еще продолжается". По его словам, интерес к азиатскому направлению не исчерпан, а, напротив, расширяется за счет жанрового разнообразия: "дорама — это уже не только про романтическую любовь и отношения, есть и триллеры, комедии, детективы, хорроры и так далее. Кроме того, растет потребление новых форматов, например, вертикальных микродрам".
Екатерина Лучко, генеральный директор "Кинолэнд", отмечает не общий интерес ко всему азиатскому каталогу, а выборочные сегменты: "На этом рынке мы для себя отметили несколько китайских проектов". По ее словам, больше всего внимание компании привлекли "фильмы о природе и экшен-фильмы". Азиатский блок воспринимается рынком как набор разных ниш и жанров.
По-своему эту тенденцию иллюстрирует и участие узбекского Центра подготовки контента при Администрации президента Узбекистана — Kontent Markazi, который в этом году выступал как покупатель и как продавец контента. По словам Джалолиддина Мирзаева, узбекская сторона привезла "более 500 проектов, включая государственные топовые фильмы, анимацию и качественный контент от частных студий", а задача состояла "не только в экспорте национального контента, но и в профессиональном обмене". В качестве проекта, вызвавшего интерес в России, Мирзаев выделяет спортивную драму "Путь в Токио".

Локальный рынок: импортозамещение, точечный спрос и дефицит сильного предложения
Вторая крупная тема WCM 2026 — локальный рынок и изменение закупочных стратегий российских вещателей и платформ. Участники говорили о росте внимания к российскому контенту.
Юлия Белова формулирует это так: "Мы наблюдаем явный запрос на импортозамещение — эфирные каналы стали гораздо чаще ориентироваться на российский продукт". Однако, по ее словам, зарубежное по-прежнему востребовано: "Спрос на качественный контент сохраняется, особенно в сегменте спутниковых и тематических каналов".
Ключевая проблема, по оценке Беловой, заключается в качестве предложения: "Главный тренд — дефицит высококлассного продукта, который по уровню качества мог бы заменить ушедшие мейджор-студии (Paramount, Disney, Universal)". При этом она подчеркивает, что модель работы дистрибьютора тоже изменилась: "Не просто продаем каталог, а работаем как закупщики подбирая проекты, которые идеально вписываются в формат вещателя".
Похожую картину описывает Наталья Андржеевская, директор Studio U7. По ее словам, телевизионные каналы стали чаще отдавать предпочтение отечественным проектам, сокращая закупки зарубежных документальных программ. Но это не означает, что рынок полностью закрылся для импортного предложения. "Мы продолжаем делать ставку на, качественный контент, который остается востребованным, несмотря на меняющиеся приоритеты", — говорит она.
По словам Андржеевской, основу каталога Studio U7 составляют программы о современных технологиях, природе и садоводстве, но особенно хорошо сейчас работают циклы об экстремальном туризме и экспедициях, а также реалити о путешествиях для пар: "Эти форматы универсальны: они пользуются спросом как у эфирных каналов общей направленности, так и у специализированных тематических вещателей".
Об изменении рыночной логики говорит и Марат Халиков, основатель Maxx Distribution. Его компания работает как международный холдинг и одновременно смотрит на Россию как на источник контента для внешних рынков. "Мы готовы закупать российский контент, адаптировать его под нужды зарубежных регионов — от Европы до Латинской Америки — и глобально его продвигать", — говорит он.
Говоря о жанровых приоритетах, Халиков отмечает: "Наиболее востребованы масштабные исторические драмы, основанные на реальных событиях. В бюджетном сегменте, стабильный интерес вызывают качественные боевики и мелодраматические сериалы".
Технический контур: почему после сделки все только начинается
Григорий Кузин, директор медиаплатформ MSK-IX ("Медиалогистика" и "Медиабаза"), обращает внимание на техническую сторону рынка — то, что происходит уже после заключения сделки. По его словам, "время чаще всего теряется не в самой сделке, а сразу после нее — уже в операционном контуре". Начинается длинная цепочка действий: "передача материалов, сверка версий, согласование форматов, локализация, комплаенс, проверка технического качества и адаптация под требования конкретной площадки".
Именно на этих этапах, отмечает Кузин, рынок может терять "дни, а иногда и месяцы". В российских условиях проблема особенно заметна там, где процессы по-прежнему строятся через "мессенджеры, отдельные файлообменники, таблицы и ручные согласования". Дополнительную нагрузку создает и постоянно меняющаяся регуляторная среда: "требования законодательства меняются, регулярно обновляются перечни и ограничения, и все это требует постоянного мониторинга".
Иногда сложности возникают и на этапе поиска контента. Однако основные сбои, происходят именно "на стыках между этапами", когда к поиску и согласованию добавляются передача файлов, контроль прав, техническая адаптация и подготовка сопроводительных материалов. "Недостаточно просто найти контент и договориться о сделке. Нужно еще провести медиапродукт через всю цепочку — от поиска и согласования до подготовки и выпуска", — говорит он.
Этот технический контур напрямую влияет и на экономику рынка: чем дольше путь до релиза, тем выше издержки и риск потерять актуальность проекта или интерес со стороны площадки.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии